Simon was irritated by the persecution Simon le irritaba la persecución de los of those who called themselves sedicentes metodistas a manos de sus herMethodists at the hands of their more manos más liberales, y como Simon se liberal brethren, and as Simon called daba el nombre de metodista, surcó el Athimself a Methodist, he worked his way 5 lántico hasta Filadelfia, de ahí pasó a Jaacross the Atlantic to Philadelphia, maica, de ahí a Mobile y de ahí subió a thence to Jamaica, thence to Mobile, Saint Stephens. 2 embroidered ornamentation on some ecclesiastical vestments.
En Inglaterra, aĪpparel n US ropa, ropajes, galas, vestimenta, atavío intimate apparel, lencería apparel 1 formal clothing, dress. In England, 65 día el puesto a su tacañería. No teníaFinch, a fur-trapping apothecary from mos más que a Simon Finch, un boticario y Cornwall whose piety was exceeded peletero de Cornwall, cuya piedad sólo ceonly by his stinginess. All we had was Simon bandos de la Batalla de Hastings. Being Southerners, it was a source Siendo del Sur, constituía un motivo de of shame to some members of the vergüenza para algunos miembros de la fafamily that we had no recorded 60 milia el hecho de que no constara que haancestors on either side of the Battle bíamos tenido antepasados en uno de los dos of Hastings. Nuestro Our father said we were both right. ❽ónde estaríawould we be if he hadn’t? We were mos nosotros entonces? Como no teníamos far too old to settle an argument with ya edad para terminarla discusión a puñetaa fist-fight, so we consulted Atticus. Si el general hadn’t run the Creeks up the creek, 50 Jackson no hubiera perseguido a los indios Simon Finch would never have creek valle arriba, Simon Finch nunca hupaddled up the Alabama, and where biera llegado a Alabama. If General Jackson realidad con Andrew Jackson. I said if he wanted to take a broad Yo replicaba que, puestos a mirar las view of the thing, it really began with cosas con tanta perspectiva, todo empezó en Andrew Jackson. Afirmaba que empeDill came to us, when Dill first zó el verano que Dill vino a vernos, cuangave us the idea of making Boo do nos hizo concebir por primera vez la idea Radley come out. He said it began the summer empezó mucho antes.
Yo sostengo que Ewells fue la causa J e m, w h o w a s f o u r y e a r s m y 40 primera de todo ello, pero Jem, que tenía senior, said it started long before cuatro años más que yo, decía que aquello that. I maintain tecimientos que condujeron a aquel accithat the Ewells started it all, but dente. When enough years had gone by 35 Cuando hubieron transcurrido años suto enable us to look back on them, ficientes para examinarlos con mirada rewe sometimes discussed the events trospectiva, a veces discutíamos los aconleading to his accident. A Jem He couldn’t have cared less, so long as no podía preocuparle menos, con tal de que he could pass and punt. El brazo izarm was somewhat shorter than his quierdo le quedó algo más corto que el deright when he stood or walked, the recho si estaba de pie o andaba, el dorso back of his hand was at right angles to 30 de la mano formaba ángulo recto con el his body, his thumb parallel to his thigh. Cuando sanó, fears of never being able to play 25 y sus temores de que jamás podría volver a football were assuaged, he was seldom jugar fútbol se mitigaron, raras veces se self-conscious about his injury. When it healed, and Jem’s del brazo, a la altura del codo. When he was nearly thirteen, my Cuando se acercaba a los trece años, mi brother Jem got his arm badly broken hermano Jem sufrió una peligrosa fractura at the elbow. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yo supongo que los abogados también fueron niños. Lee and Alice in consideration of Love & Affection Lawyers, I suppose, were children once. Lee’s Mockingbird TO KILL A MOCKINGBIRD by Harper LeeĬopyright (C) 1960 by Harper Lee Bruguera 1966 & Plaza&Janés, Barcelona, 1986Ĭopyright (C) renewed 1988 by Harper Lee Published by arrangement with McIntosh and Otis, Inc. Xx mockingbird = sinsonte : pájaro que tiene cientos de cantos variados y melodiosos, imitativos de los de otros pájaros bird noted for its ability to mimic other birds, (sinsonte)